"By the way" es una frase que se puede traducir como "a propósito", y "incidentally" es un adverbio que también se puede traducir como "a propósito". Aprende más sobre la diferencia entre "by the way" y "incidentally" a continuación.
They didn't incidentally win the championship. It was the result of hundreds of hours of teamwork.No ganaron incidentalmente el campeonato; fue el resultado de cientos de horas de trabajo en equipo.